Domini canis
Правило белорусского языка, которое "о, э пад націскам, не пад націскам а" меня постоянно смущает в переводу имен и некоторых названий. Если в белорусском переводе, например, оставить слово "соберано" неизменным, то будет какой-то корявый перевод. Если написать "саберано", то будет уже совсем другое слово. Да, понимаю, другой язык... .-.